lunes, 26 de enero de 2015

1. Colombia: Del infierno al cielo (from hell to heaven)

English below


Después de tanta espera por fin llegó el día. En el último suspiro de 2014, apenas una hora antes de cambiar de año, el avión despegaba rumbo a Colombia, Sudamérica. Tras el largo parón volver a sentirnos cicloviajeros fue algo maravilloso. El pelotón de Cyclotherapy desembarcaba en Cartagena con las alforjas llenas de ilusión por descubrir la parte sur de la América latina.

Viniendo de los Estados Unidos el cambio fue brutal. Y también en la temperatura. La colonial y turística Cartagena era un horno abrasador repleto de colombianos disfrutando sus vacaciones navideñas. Y ese calor fue el infierno de Colombia. Después de comprobarlo con nuestros propios ojos, podemos afirmar que es el clima lo que esculpe las culturas y la personalidad de las gentes. Los costeños son el claro ejemplo de esto. No les culpamos. Tienen la “desgracia” de sufrir uno de los climas, en nuestra opinión, más adversos del mundo. Quizá alguno piense que exageramos. Pero no. Ese calor es inhumano y hechizador. Bajo un sol de justicia y un ambiente de fuego, a nuestro paso las pocas gentes que se veían en las calles parecían más muertos que vivos. Nosotros mismo éramos zombies pedaleando. Algunos trabajaban, el resto yacían tumbados en hamacas acompañados del sonido de su amado vallenato a un volumen tan alto como molesto. A muchos de ellos no les quedaban fuerzas ni para responder a nuestro saludo. Una tortuga moribunda tenía más energía. Pero la vida cambia cuando se esconde el sol. Entonces los muertos reviven y las calles recuperan la vida y la alegría esfumada por el sol. Nos maravilla la fruta, sus zumos, el sonido de los pájaros y la alegría de un pueblo demasiado acostumbrado a sufrir. En el campo, este pasado aún retumba en forma de desconfianza hacia el forastero. Aún quedan muchas cicatrices que curar en este país…

Elegimos la ruta larga para llegar a Medellín. De esta forma pretendíamos recuperar la forma perdida y pasar por un lugar sagrado: Aracataca, cuna del mejor escritor de la historia (con todos los respetos hacia el resto de dioses de la pluma). La casa y el entorno donde nació Gabriel García Márquez, Gabo, explica de dónde salió su genialidad. Colombia tiene mucho surrealismo y Gabo lo supo plasmar con una precisión de cirujano. Hay muchos Macondos en Colombia…

En esta primera etapa por el infierno colombiano guardamos muy buen recuerdo de los pueblos de Santa Verónica, Ciénaga, Bosconia, La Mata y de una forma muy especial, Aguachica. En Aguachica hasta los policías de tránsito fueron extraordinarios. Como lo es el trabajo que realiza Rubiela desde la biblioteca, llevando a cabo su vocación social luchando contra todo y contra todos. Y Luis David, ejemplo de fidelidad a sus principios y su familia, que nos brindó toda una lección de hospitalidad y amistad.

Y hasta que no encaramos las montañas en Puerto Berrío, las jornadas fueron un calco de la anterior: madrugar, pedalear, sudar, refugiarnos en cualquier sombra, lavarnos y buscar un sitio donde dormir, esperando no morir asfixiados en la tienda. Fue una liberación dejar atrás las tierras bajas. Fue como entrar en el cielo. El paisaje se tornó verde fosforito, lleno de colinas idílicas donde pastaban plácidamente vacas felices. La temperatura se volvió más humana y por las noches, hasta agradable. Con una temperatura más amiga, las gentes también cambiaron. Los “paisas” de Antioquia terminaron por enamorarnos con esta región y este país.

La nota graciosa ocurrió por casualidad cuando buscábamos una pensión para dormir en Puerto Berrío. Justo en la puerta nos cruzamos con Benjamín y Maritza, reporteros de Teleantioquia. Empezamos a hablar y una cosa llevó a la otra, acabamos organizando improvisadamente una entrevista in situ. Benjamín y Maritza, maravillosos, nos invitaron a pasar la noche en su casa, compartiendo historias y proyectos y una vez salimos al día siguiente, la gente de los pueblos y del camino nos gritaba: “los de la vuelta al mundo! Enhorabuena, les vimos en la tele!”. Fue divertido y una buena excusa para hablar con mucha gente curiosa que nos miraba como auténticos marcianos. Y sin quererlo nos abrió muchas puertas, como con Liliana y Álvaro, en Cisneros, que no dudaron en secuestrarnos en su casa y tratarnos como reyes en cuanto nos reconocieron; o Stefanía en Barbosa, quien se desvivió por ayudarnos a encontrar un lugar seguro donde pernoctar. 

 La nota graciosa...

Llegar a Medellín fue bonito. Entramos en ese valle encajonado entre laderas repletas de casitas, los llamados barrios populares, donde un día no tan lejano un hombre sembró la ciudad y el país de terror. Hoy en día la sombra de Pablo Escobar es aún alargada…

Pero esa, será otra historia… (fotos debajo)

English

Finally, after waiting for so long, the day arrived. In the last moment of 2014, just one hour before changing year, the plane departed direction Colombia, South America. After such a long stop, to travel by bicycle again felt wonderful. The Cyclotherapy team disembarked in Cartagena with panniers full of enthusiasm to discover the southern part of Latin America.

Coming from the USA the change was dramatic. Also in temperature. The colonial and touristic Cartagena was a hot oven full of Colombians enjoying their Christmas holidays. After witnessing it ourselves, we can say that the climate forges culture and personality of people. People from the coast, “costeños”, are the perfect example. We do not blame them. They have the “unluck” of suffering one of the – in our opinion - hardest climates in the world. Maybe someone thinks we are exaggerating. But we don´t. That heat is unhuman. Under a scorching sun and a burning air, the few people we saw on the road seemed more death than alive. We too were pedalling zombies. Some were working, the rest were lying in hammocks listening to their beloved “vallenato” at a high and annoying volume. Many did not even have the energy to respond to our greeting. An agonizing turtle would be more energetic. But life changes when the sun sets. Then the dead come back to life and the streets regain the life and joy stolen from the sun. We love the fruit, their juices, the noise of all the birds and the joy of people too used to suffer. In the fields, this past is still present through mistrust towards strangers. Still many wounds have to heal in this country…

We choose the long route to get to Medellin, hoping to get back in shape and wanting to visit a sacred site: Aracataca, place of birth of the best writer in history (with due respect for all the other gods of the written word). The house and surroundings of Gabriel García Márquez, Gabo, explain where his genius came from. Colombia is full of surrealism and Gabo was able to describe it with the precision of a surgeon. There are many Macondos in Colombia…

In this first stage through Colombian hell we have a very good memory of Santa Verónica, Ciénaga, Bosconia, La Mata and especially Aguachica. In Aguachica even the transit police was extraordinary. Not to mention Rubiela´s work in the library, pursuing her social vocaction, fighting against everything and everyone. And Luis David, example of loyalty to his principles and his family, who provided a lesson of hospitality and friendship.

Until we reached the mountains in Puerto Berrío, days went by exactly the same way: wake up at dusk, pedal, sweat, hide in every possible shade, wash ourselves and look for a place to sleep, hoping not to suffocate in the tent. It was a relief to leave behind the lowlands. It was like entering heaven. The landscape turned bright green, with idyllic hills everywhere, dotted with peaceful and happy cows. Temperature became more human and at night even pleasant. With a friendlier climate, even people changed. The “paisas” of Antioquia made us fall in love with this region and country.

The funny story happened by chance while we were looking for a guesthouse to sleep in Puerto Berrío. Exactly on the doorstep we met Benjamin and Maritza, journalists of Teleantioquia. We started talking and one thing led to another, we ended up organizing an interview on site. Benjamin and Maritza, wonderful people, invited us to spend the night in their home sharing stories and projects. When we left the day after, people of villages along the road were shouting to us: “the ones cycling around the world! Congratulations, we saw you on tv!” It was funny and a good excuse to talk with a lot of curious people who looked at us as we would be aliens. And without expecting it, it also opened many doors to us, like it happened with Liliana and Alvaro in Cisneros, who did not doubt about kidnapping us in their house and treat us like kings when they recognized us; or Stefanía in Barbosa, who made a lot of effort to help us find a safe place to spend the night.

Arriving in Medellin was nice. We entered this valley squeezed between hills full of houses, the so called “barrios populares”, where not many years ago a man kept the city and country terrorized. Nowadays the shadow of Pablo Escobar is still big…


But this is another story…



Colombia, por fin!
 Colombia, finally!
Botero, el artista más internacional de Colombia, está presente siempre
Botero, the most international Colombian artist, is present everywhere

Cartagena, "La perla del Caribe"
Cartagena, "The pearl of the Caribbean"

Simón Bolívar, el Libertador, llevó a Cartagena en su corazón
Simón Bolívar, el Libertador, brought Cartagena in his heart
Macondo!!!!!!!
Dios
God
Si hay algo colombiano, ese es el café, o tinto, como lo llaman aquí. No puede fallar ni por las mañanas ni cuando se reciben visitas... Pero los colombianos se quejan que el mejor café se exporta y ellos se quedan "con las sobras"...
There are few things more Colombian than coffee - or "tinto", as they call it here. There is tinto every morning and in every visit...But Colombians complain that the best coffee gets exported and that they remain "with leftovers"...
Las primeras horas del día son las mejores para pedalear, antes de que llegue la chicharra...
Before the incredible heat comes, the best hours to cycle are the very first ones...
El billar, el deporte nacional de los costeños. El vallenato, su música celestial.
Pool, national sport of "costeños". Vallenato, their celestial music.
Vida sencilla en los ranchos
Simple life in the ranches
De dónde viene esa gringa?
Where is this gringa coming from?
La gran decisión...
The big decision...

En las montañas, camino a Medellín, el paisaje se volvió bucólico e idílico
In the mountains, on the way to Medellín, the landscape turned bucolic and idillic
Como si fuera un cuadro
As if it was a painting
Mucha lluvia y mucho verde
A lot of rain and a lot of green
Como buen país tropical, Colombia es un paraíso de frutas y sabores
As a regular tropical country, Colombia is a fruit and flavors paradise
Más mala leche no se puede
This is terrific... (the sign says:"forbidden to tie animals up in this place. Avoid fines..."

La panela es el azúcar extraído directamente de la caña de azúcar, calentado a altas temperaturas y solidificado. Doping barato para el pueblo.
Panela is sugar extracted directly from the sugar cane, heated at high temperature and hardened. It is cheap doping for the people.

El hornillo de gasolina y las bicicletas cargadas, todo un imán allí por donde pasamos
The gasoline stove and the loaded bicycles are a magnet everywhere we go
Nos encanta encontrar guajiros montando a caballo. Nos vuelve más nostálgicos.
We love seeing "guajiros" riding horses. That makes us feel even more nostalgic.

2 comentarios:

  1. Genial su crónica, les recomiendo pasear por los llanos orientales, hay otras zonas con temperaturas más abrasantes; vease la cuenca del magdalena.

    Hay cosas bonitas por ver aunque da tristeza observar tanta desigualdad y pobreza suavizada por un calor humano que atrae al extranjero.

    ResponderEliminar
  2. Quizás se olvidaron de apagar la estufita con la que cocinan y de ahí tanta calor!!!
    Vénganse pa casa pendejos para conocer el frío de verdad!!!

    ResponderEliminar